The Translated Chinese Fiction Podcast
Ep 56 - Pai Hsien-yung and Taipei People with Nadia Ho

Ep 56 - Pai Hsien-yung and Taipei People with Nadia Ho

June 10, 2021

Taipei_People_-_vinyl_no_star9oojk.jpg

‘According to the ancient precepts, grief supersedes all formalities’

[ this is episode 4 of our Taiwan Season ]

In the fifty sixth episode of The Translated Chinese Fiction Podcast we are introducing ourselves to the Taipei People (台北人 / Táiběi Rén), as written by Pai Hsien-yung. Joining me to question the merits of nostalgia and muse aimlessly on umbrellas and the like is a genuine Taibei ren; the effortlessly hip Nadia Ho.

-

// NEWS ITEMS //

-

// WORD OF THE DAY //

(夢 - màng - dream)

pls note I’ve used the character’s traditional form and local Taiwanese pronunciation here!

-

// MENTIONED IN THE EPISODE //

-

// Handy TrChFic Links //

The TrChFic mailing list

Episode Transcripts

Help Support TrChFic

The TrChFic Map

INSTAGRAM // TWITTER // DISCORD // HOMEPAGE

 

Ep 55 - Wu Ming-yi and The Man with the Compound Eyes with Cara Healey

Ep 55 - Wu Ming-yi and The Man with the Compound Eyes with Cara Healey

May 18, 2021

the episode art

‘Only if you go to places nobody’s ever been can you see the colours nobody’s ever seen’

[ this is episode 3 of our Taiwan Season ]

In the fifty fifth episode of The Translated Chinese Fiction Podcast we are meeting The Man with the Compound Eyes (复眼人 / Fùyǎn Rén). Brace yourself for the impact of an ecological, apocalyptic, and internationalist vortex of literary weirdness. Joining me to weather this storm at the limits of anthropoid cognition is Sinophone-sci-fi-studier Cara Healey.

-

// NEWS ITEMS //

-

// WORDS OF THE DAY //

(涡流 - wōliú - vortex, whirlpool)

-

// MENTIONED IN THE EPISODE //

-

// Handy TrChFic Links //

The TrChFic mailing list

Episode Transcripts

Help Support TrChFic

The TrChFic Map

INSTAGRAM // TWITTER // DISCORD // HOMEPAGE

Ep 54 - Qiu Miaojin and Notes of a Crocodile with Conor Stuart

Ep 54 - Qiu Miaojin and Notes of a Crocodile with Conor Stuart

May 7, 2021

Notes_of_a_Crocodile7njfm.jpg

‘Some desires, once formed, are impossible to fulfil, so they become frustrations instead. That’s the problem with going forth into new worlds’

[ this is episode 2 of our Taiwan Season ]

In the fifty fourth episode of The Translated Chinese Fiction Podcast we are thumbing through the Notes of a Crocodile (鳄鱼手记 / Èyú Shǒujì). Joining me on the lookout for the shy and elusive reptiloid is Conor Stuart.

-

// NEWS ITEMS //

-

// WORDS OF THE DAY //

(三八 - Sānbā - usually derogatory adjective used to describe ‘frivolous’ women)

-

// MENTIONED IN THE EPISODE //

-

// Handy TrChFic Links //

The TrChFic mailing list

Episode Transcripts

Help Support TrChFic

The TrChFic Map

INSTAGRAM // TWITTER // DISCORD // HOMEPAGE

Ep 53 - The Membranes with Chi Ta-wei and Ari Larissa Heinrich

Ep 53 - The Membranes with Chi Ta-wei and Ari Larissa Heinrich

April 28, 2021

The_Membranes_-_attempt_2aw8lt.jpg

‘Two peach trees, two entirely different universes.’

[ this is episode 1 of our Taiwan Season ]

In the fifty third episode of The Translated Chinese Fiction Podcast we are peeling back The Membranes (膜 / Mó). Joining me at their respective computer terminals in the ocean floor biodome are its author Chi Ta-wei and translator Ari Larissa Heinrich. 

-

// NEWS ITEMS //

-

// WORDS OF THE DAY //

(赞 - zàn - ‘like’, as in Facebook, Wechat etc)

(情 - qíng - emotion, affection, sentiment)

-

// MENTIONED IN THE EPISODE //

-

// Episode Sponsor //

Buy Paul French’s Destination Peking here:

https://www.blacksmithbooks.com/books/destination-peking/

-

// Handy TrChFic Links //

The TrChFic mailing list

Episode Transcripts

Help Support TrChFic

The TrChFic Map

Ep 52 - Monkey King: Journey to the West with Julia Lovell

Ep 52 - Monkey King: Journey to the West with Julia Lovell

April 5, 2021

Monkey_King_-_ep_527po2j.jpg

‘An unruly monkey like you has to be restrained somehow, otherwise you’ll never reform’

In the fifty second episode of The Translated Chinese Fiction Podcast we are departing from the Tang Empire on a haphazard Journey to the West (西游记 / Xī Yóu Jì). Talking me through the transformations is Julia Lovell, translator of JttW’s latest, extremely readable English translation.

-

// NEWS ITEMS //

-

// WORD OF THE DAY //

(游 - yóu - journey)

-

// MENTIONED IN THE EPISODE //

-

// Handy TrChFic Links //

The TrChFic mailing list

Episode Transcripts

Help Support TrChFic

The TrChFic Map

INSTAGRAM // TWITTER // DISCORD // HOMEPAGE

Ep 51 - Li Juan’s Xinjiang non-fiction with Christopher Payne and Jack Hargreaves

Ep 51 - Li Juan’s Xinjiang non-fiction with Christopher Payne and Jack Hargreaves

March 25, 2021

Li_Juan_episode7en0w.jpg

'I stand alone on the earth, unable to bring the show to an end'

In the 51st episode of the Translated Chinese Fiction Podcast, we're heading into the far west to come face-to-face with Li Juan, a Han Chinese writer who has found some degree of fame writing soulfully about her experiences living among the Kazakh herders of Xinjiang Province. Braving the frontier with me are two of her translators, TrChFic returnee Christopher Payne and friend-of-the-pod Jack Hargreaves. The former translated Li Juan's Distant Sunflower Fields and the latter is one of the two co-translators of her Winter Pasture.

-

// NEWS ITEMS //

-

// WORDS OF THE DAY //

(“Koychy!” - a versatile Kazakh exclamation, often meaning “no way,” “no thanks,” “get out,” “leave it out” )

( 荒野 - huāngyě- wilderness)

-

// MENTIONED IN THE EPISODE //

-

// Handy TrChFic Links //

The TrChFic mailing list

Episode Transcripts

Help Support TrChFic

The TrChFic Map

INSTAGRAM // TWITTER // DISCORD // HOMEPAGE

The 50th Episode Party!

The 50th Episode Party!

March 17, 2021

Party.jpg

Starting a podcast is not a dinner party

In the fiftieth episode of the Translated Chinese Fiction Podcast, I put my feet up and have a beer! Woohoo!

-

// NEWS ITEMS //

-

// Handy TrChFic Links //

The TrChFic mailing list

Episode Transcripts

Help Support TrChFic

The TrChFic Map

INSTAGRAM // TWITTER // DISCORD // HOMEPAGE

Ep 49 - The TrChFic Megacrossover Part 2: Moderns

Ep 49 - The TrChFic Megacrossover Part 2: Moderns

March 3, 2021

Moderns.jpg

'One morning, Salinger was woken from sleep by deafening noises. Dazed, he gazed outside the window and saw a row of gleaming Baekdu bulldozers, which had been modified from Chonma-ho battle tanks, bearing down on his cabin.'

In the forty ninth episode we continue our megacrossover, this time tackling modern literature. Once more unto the jazz hall, dear friends, once more, as we tackle: lamppost sexuality, mantou typography, disposable(?) wuxia, and the philosophy of chicken nuggets. No, really. I'm not joking. Wait, come back!!!

-

// NEWS ITEMS //

-

// PODCASTERS & THEIR CHOSEN STORIES //

Rob and Lee of The Chinese Literature Podcast chose Sealed Off by Eileen Chang

William and Kevin of Rereading the Stone chose Shanghai Foxtrot by Mu Shiying

Yifan of 文化土豆 Culture Potato chose A Bond Undone, Chapter 1 by Jin Yong

and your host Angus chose Salinger and the Koreans by Han Song

-

// MENTIONED IN THE EPISODE //

-

// Episode Sponsor //

Buy Jeremy Bai AKA Deathblade's The Heretic Peacekeeper here:

Amazon: http://mybook.to/9h10eTHP

Kobo, Nook, etc: https://books2read.com/u/mgzxxx

-

// Handy TrChFic Links //

Episode Transcripts

Help Support TrChFic

The TrChFic Map

INSTAGRAM // TWITTER // DISCORD // HOMEPAGE

Ep 48 - The TrChFic Megacrossover Part 1: Classicists

Ep 48 - The TrChFic Megacrossover Part 1: Classicists

February 14, 2021

Classicists.jpg

'What sort of a fiend are you that you dare change into my appearance, take my descendants captive, occupy my immortal cave, and assume such airs?'

In the forty eighth episode of The Translated Chinese Fiction Podcast we are doing something a little different! In this episode half of a small army of Chinese lit podcasters join me to discuss their favourite stories from dynastic China.

-

// NEWS ITEMS //

-

// PODCASTERS & THEIR CHOSEN STORIES //

Mason of the Plum Forest Podcast chose 'The Thunder God', from Strange Tales from a Chinese Studio

John of Chinese Lore chose Chapter 2 of The Outlaws of the Marsh, tr. Sidney Shapiro

Yang of The Chinese Mythology Podcast chose 'Weaver Shi Meets a Friend at the Strand from Stories to Awaken the World (醒世恒言) by Feng Menglong, tr. Ted Wang and Chen Chen

Tianqi of Stories from a Chinese Studio chose Two Monkeys’, from Journey to the West tr. Anthony C Yu

-

// MENTIONED IN THE EPISODE //

-

// Handy TrChFic Links //

Episode Transcripts

Help Support TrChFic

The TrChFic Map

INSTAGRAM // TWITTER // DISCORD // HOMEPAGE

Ep 47 - Ma Jian and Beijing Coma with Ronald Torrance

Ep 47 - Ma Jian and Beijing Coma with Ronald Torrance

February 5, 2021

Beijing_Coma693v2.jpg

When you've stared at the past for so long that time dissolves, you'll be able to wake from your slumber

In the forty seventh episode of The Translated Chinese Fiction Podcast we are falling into Beijing Coma (肉之土 / Ròu Zhī Tǔ). Avid Ma Jian reader Ronald Torrance is here to guide me from perimeter to epicentre of this colossal novel, and the weighty events it reckons with. Even without politics, stakes are high here: life/death, time/memory, flesh/history, and the intimate bonds that can exist between translators and writers.

-

// NEWS ITEMS //

-

// WORD OF THE DAY //

(地标 - Dìbiāo - Landmark)

-

// MENTIONED IN THE EPISODE //

-

// Handy TrChFic Links //

Episode Transcripts

Help Support TrChFic

The TrChFic Map

INSTAGRAM // TWITTER // DISCORD // HOMEPAGE

Podbean App

Play this podcast on Podbean App