The Translated Chinese Fiction Podcast
Ep 56 - Pai Hsien-yung and Taipei People with Nadia Ho

Ep 56 - Pai Hsien-yung and Taipei People with Nadia Ho

June 10, 2021

Taipei_People_-_vinyl_no_star9oojk.jpg

‘According to the ancient precepts, grief supersedes all formalities’

[ this is episode 4 of our Taiwan Season ]

In the fifty sixth episode of The Translated Chinese Fiction Podcast we are introducing ourselves to the Taipei People (台北人 / Táiběi Rén), as written by Pai Hsien-yung. Joining me to question the merits of nostalgia and muse aimlessly on umbrellas and the like is a genuine Taibei ren; the effortlessly hip Nadia Ho.

-

// NEWS ITEMS //

-

// WORD OF THE DAY //

(夢 - màng - dream)

pls note I’ve used the character’s traditional form and local Taiwanese pronunciation here!

-

// MENTIONED IN THE EPISODE //

-

// Handy TrChFic Links //

The TrChFic mailing list

Episode Transcripts

Help Support TrChFic

The TrChFic Map

INSTAGRAM // TWITTER // DISCORD // HOMEPAGE

Ep 55 - Wu Ming-yi and The Man with the Compound Eyes with Cara Healey

Ep 55 - Wu Ming-yi and The Man with the Compound Eyes with Cara Healey

May 18, 2021

the episode art

‘Only if you go to places nobody’s ever been can you see the colours nobody’s ever seen’

[ this is episode 3 of our Taiwan Season ]

In the fifty fifth episode of The Translated Chinese Fiction Podcast we are meeting The Man with the Compound Eyes (复眼人 / Fùyǎn Rén). Brace yourself for the impact of an ecological, apocalyptic, and internationalist vortex of literary weirdness. Joining me to weather this storm at the limits of anthropoid cognition is Sinophone-sci-fi-studier Cara Healey.

-

// NEWS ITEMS //

-

// WORDS OF THE DAY //

(涡流 - wōliú - vortex, whirlpool)

-

// MENTIONED IN THE EPISODE //

-

// Handy TrChFic Links //

The TrChFic mailing list

Episode Transcripts

Help Support TrChFic

The TrChFic Map

INSTAGRAM // TWITTER // DISCORD // HOMEPAGE

Ep 54 - Qiu Miaojin and Notes of a Crocodile with Conor Stuart

Ep 54 - Qiu Miaojin and Notes of a Crocodile with Conor Stuart

May 7, 2021

Notes_of_a_Crocodile7njfm.jpg

‘Some desires, once formed, are impossible to fulfil, so they become frustrations instead. That’s the problem with going forth into new worlds’

[ this is episode 2 of our Taiwan Season ]

In the fifty fourth episode of The Translated Chinese Fiction Podcast we are thumbing through the Notes of a Crocodile (鳄鱼手记 / Èyú Shǒujì). Joining me on the lookout for the shy and elusive reptiloid is Conor Stuart.

-

// NEWS ITEMS //

-

// WORDS OF THE DAY //

(三八 - Sānbā - usually derogatory adjective used to describe ‘frivolous’ women)

-

// MENTIONED IN THE EPISODE //

-

// Handy TrChFic Links //

The TrChFic mailing list

Episode Transcripts

Help Support TrChFic

The TrChFic Map

INSTAGRAM // TWITTER // DISCORD // HOMEPAGE

Ep 53 - The Membranes with Chi Ta-wei and Ari Larissa Heinrich

Ep 53 - The Membranes with Chi Ta-wei and Ari Larissa Heinrich

April 28, 2021

The_Membranes_-_attempt_2aw8lt.jpg

‘Two peach trees, two entirely different universes.’

[ this is episode 1 of our Taiwan Season ]

In the fifty third episode of The Translated Chinese Fiction Podcast we are peeling back The Membranes (膜 / Mó). Joining me at their respective computer terminals in the ocean floor biodome are its author Chi Ta-wei and translator Ari Larissa Heinrich. 

-

// NEWS ITEMS //

-

// WORDS OF THE DAY //

(赞 - zàn - ‘like’, as in Facebook, Wechat etc)

(情 - qíng - emotion, affection, sentiment)

-

// MENTIONED IN THE EPISODE //

-

// Episode Sponsor //

Buy Paul French’s Destination Peking here:

https://www.blacksmithbooks.com/books/destination-peking/

-

// Handy TrChFic Links //

The TrChFic mailing list

Episode Transcripts

Help Support TrChFic

The TrChFic Map

Ep 34 - Gu Long and 7 Killers with Deathblade

Ep 34 - Gu Long and 7 Killers with Deathblade

June 7, 2020

Gu_Long_bncyo.jpg

It was after dusk.

Lanterns illuminated the restaurant.

The lantern light shone on the faces of Fang Kuan and the others, which dripped with sweat. Cold sweat.

In the thirty fourth episode of The Translated Chinese Fiction Podcast, we are looking at 7 Killers (七殺手 / Qī Shāshǒu), by Wuxia renegade Gu Long. Our guest is one of the top translators of Wuxia webnovels, Deathblade.

7 Killers is classic Gu Long, and an early entry in Deathblade's career as a translator. We use it as a jump-off point to talk about Chinese web fiction, similarities between Wuxia and other genres, and the hyperpowered characters of xianxia web fiction.

 

// NEWS ITEMS //

 

// WORD OF THE DAY //

(酒 / Jiǔ / Alcohol)

 

// MENTIONED IN THE EPISODE //

 

// Handy TrChFic Links //

Buy Me a Coffee

Bonus Shows on Patreon 

The TrChFic Map

INSTAGRAM // TWITTER // DISCORD // MY SITE

Ep 25 - Sanmao and Stories of the Sahara with Mike Fu

Ep 25 - Sanmao and Stories of the Sahara with Mike Fu

February 15, 2020

"Don't ask from where I have come. My home is far, far away."

In the twenty fifth episode of The Translated Chinese Fiction Podcast, we are looking at Sanmao's Stories of the Sahara (撒哈拉的故事 / Sǎhālāde Gùshì)

Sanmao AKA Echo Chan is a literary hero in China and Taiwan, but only recently has some of that fame begun to spill over into the rest of the world. She’s probably most famous for the time she spent in the Sahara, writing in a lucid, arresting, and playful style about her life there. Sanmao passed away in the 90s but she’s very much alive on the page, as her translator Mike Fu and I discuss.

Publisher: Bloomsbury

 

// Discussed on the Show //

 

// Handy TrChFic Links //

Buy Me a Coffee

Bonus Shows on Patreon 

The TrChFic Map

INSTAGRAM // TWITTER // DISCORD // MY SITE

Podbean App

Play this podcast on Podbean App