
Ep 43 - Can Xue and I Live in the Slums with Stefan Rusinov
'Underneath the hole is another hole. Do you dare go down?'
In the forty third episode of The Translated Chinese Fiction Podcast we are grappling with the experimental literature of Can Xue, as embodied in I Live in the Slums. Helping me train for the performance of a lifetime is Chinese-to-Bulgarian translator & friend of the pod, Stefan Rusinov.
-
// NEWS ITEMS //
- Yan Ge's White Horse shortlisted for the Warwick Women in Translation prize
- Lovecraftian stories from the Chinese internet: The Flock of Ba Hui
-
// WORD OF THE DAY //
(审丑 - shěn chǒu - examining ugliness AND/OR the abject, if you like)
-
// MENTIONED IN THE EPISODE //
- Stefan's podcast (it's in Bulgarian!)
- High Culture Fever by Jing Wang
- The Code of Fiction (小说密码) by Ma Yuan
- Cosmos by Witold Gombrowicz
- Turtle Feet by Nikolay Grozni
- the 10 clues to solving Mulholland Drive
- Stubborn Dirty Snow - Can Xue at the Asian American Writers' Workshop
- Kafka and the struggles of an absurd existence
- Can Xue interview - The Aesthetic Activity in Modern Fiction
- The Aesthetics of the Transposition of Reality, Dream, and Mirror: A Comparative Perspective on Can Xue
- Ambiguous Subjectivity - Reading Can Xue
-
// Handy TrChFic Links //
INSTAGRAM ⬛ TWITTER ⬛ DISCORD ⬛ HOMEPAGE